Quantcast
Channel: Komentáře: Opravte si své weby a texty – správně je e-book, e-shop a e-mail
Browsing all 32 articles
Browse latest View live

Od: Pavel Ungr

Mariáne, to sice důležité je, ale nesouhlasím s tím, že se musíš podbízet a podporovat chyby. Hledanost je metrika, která napovídá, ale neznamená to, že se jí musíš slepě řídit. Naopak myslím, že svou...

View Article



Image may be NSFW.
Clik here to view.

Od: Marián Kábele

Pavle, neboj, v pohodě. Nejsem děvka czechprodejná, nepodporuju chyby. A naopak – nechci být ani češtinářským fašistou. Všeho s mírou Na webech mnohdy vidím větší češtinářské hříchy a čuňárny než je...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

Od: Adam Zelenka

Nee proč? Ja vždy psal email, pak jsem narazil na tento http://www.tyinternety.cz/novinky/email-uz-se-oficialne-pise-bez-pomlcky/ článek a odnaučil se to. Teď se to mám zase učit psát s pomlčkou? No...

View Article

Od: Adam Zelenka

No vidíte to… v předchozím příspěvku jsem chtěl napsat e-mail a napsal email…

View Article

Od: danielberanek

české přepisy anglicismů – dězz, naopak využívání anglických pojmů v případě odborného publika – yess – tj. holt o pragmatice jazyka a znalosti cílovky není správně pouze e-mail, ale i email viz...

View Article


Od: Martin Navarra

Neřekl bych, že korektor dělá svoji práci správně. Už jen ten tvar iParťák je přeci špatně. Správně je i-Parťák jako internetový parťák.

View Article

Od: miro

Na slovensku sa anglicke vyrazy pouzivaju casto a nikto s tym nema problem s problemom som sa stretol skor na ceskych weboch kde redaktory prekladaju aj bezne pouzivane anglicke slova – nevedel som o...

View Article

Od: Milan Bendl

Opravdu pochází slovo e-shop z angličtiny? Z naší dosavadní praxe se ukazuje, že zahraniční klienti toto slovo vůbec nepoužívají, běžně jsou zvyklí spíše na on-line store.

View Article


Od: David Petr

A já si zase myslím, že řešíte naprostou hovadinu…

View Article


Od: Jakub Křivánek

A jak to máte s výslovností? Jako člověk, co pamatuje děrné štítky nejsem s v přijímání nových cizích slov úplně tvárný. Říkám sice „dývídýčko“, ale zároveň „cédéčko“, ale pak „ímejl“, ale „éšop“. Ne,...

View Article

Od: Sláňa

S trochou nadsázky konstatuji: Článek zbytečný… Mnoho českých slov vzniklo z latiny, byla přejata z angličtiny, němčiny apod.. Co je důležitější, tak pokud se podíváme na samotná klíčová slova přes...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

Od: Erik Webr

Správně je: „Opravte si své weby“. Vyměň korektora.

View Article

Od: Roman Zamozny

Ako napísal Sláňa ked ludia sami hladaju email bez pomlčky tak z hladiska seo by som sa priklonil k bezpomlčkovej variante. predsa len 20950 je viac ako 1790 no nie ?

View Article


Od: wolferine

email je barva:) no kazdopadne by se nic nemelo prehanet ale priznam se ze anglicicmy taky obcas pouzivam..takova deformace IT lidi:)

View Article

Od: Michal Matoušek

Komentář od Sláňi je celkem předmětný, otázka je jestli člověk preferuje estetické a gramatické cítění nebo ryzí praktičnost.

View Article


Image may be NSFW.
Clik here to view.

Od: Michal

Ale najvacsia sranda je, ze ked som sa rozpraval so znamymi v Anglicku a spomenul som vyraz eshop, vobec nevedeli co to je U nich sa pouziva online shop. Ale co sa tycha vyrazov e-shop, eshop, myslim...

View Article

Od: Jan Profík

Souhlas s autorem článku a s pomlčkou mezi slovy!

View Article


Od: Jan Renner

Pavle, zrovna tohle mi příliš nevadí, jakkoli jsem na gramatické, stylistické i typografické chyby v textu poměrně citlivý. A myslím, že je dobré se jim vyhnout, protože čtenáře vytrhují z koncentrace...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

Od: Jan Renner

Já mám zase osobní úchylku na zájmena a shodu přísudku s podmětem v množném čísle rodu středního. ƒ„“ Třeba „tyto data byly využity“ je peklo

View Article

Od: Marián Kábele

Jan Renner: „tato data byla využita“ je gramaticky správně, ale ten trpný rod fuj fuj!

View Article
Browsing all 32 articles
Browse latest View live